Lao gegen Laos
Laos ist ein Land in Südostasien, das Binnenstaat ist und an andere südostasiatische Nationen wie Thailand, Burma und Kambodscha grenzt. Es ist eine friedliche buddhistische Nation, die für ihre Berge und Tempel bekannt ist. Touristen, die nach Laos kommen, sind verwirrt, ob sie es Laos oder Laos nennen sollen, da Lao nicht nur ein Name für die Menschen in Laos ist, sondern auch ein Name für die Sprache, die von den Menschen in Laos gesprochen wird. In diesem Artikel werden die beiden Namen Laos und Lao näher betrachtet, um die Verwirrung der Leser zu beseitigen.
Der Name des Binnenlandes in Südostasien ist Laos oder Lao DPR, wie es offiziell genannt wird, um die Tatsache widerzuspiegeln, dass es eine sozialistische Republik ist. Laos ist ein von einer Partei regiertes Land mit einer konstitutionellen Monarchie, als es unabhängig wurde. Es war ein Gebiet, das von drei Königreichen regiert wurde, als es 1893 ein französisches Protektorat wurde. Während des Zweiten Weltkriegs besetzten Japaner das Land für kurze Zeit, aber nach dem Zweiten Weltkrieg gewährten die Franzosen dem Land Autonomie und es wurde 1953 für unabhängig erklärt.
Die Sprache von Laos ist Lao, und in dieser Sprache ist der Name des Landes Pathet Lao oder Muang Lao. Diese Namen werden einfach als laotisches Land übersetzt. Laos war die dominanteste ethnische Gruppe des Landes, weshalb die Franzosen das Land als Laos bezeichneten. Wie auf Französisch, s schweigt, scheint es, dass Westler es falsch verstanden haben, als sie dachten, der Name sei Lao und nicht Laos.
Lao gegen Laos
• Der offizielle Name des Landes ist Laos PDR, und es macht keinen Unterschied, ob man Laos oder Laos ausspricht.
• Die Menschen des Landes heißen Lao, sie sprechen laotische Sprache und sie bezeichnen ihr Land als laotisch. Die Franzosen haben den Namen jedoch falsch geschrieben, als sie 1893 die Kontrolle übernahmen und das Land vereinten.
• Da s auf Französisch schweigt, sorgte die Benennung des Landes als Laos in den Köpfen der anderen für Verwirrung.
• Das Land wurde in englischer Sprache das Königreich Laos genannt, aber als es ins Französische übersetzt wurde, wurde es zu Royayume du Laos, das eine neue Schreibweise für den Namen des Landes hervorbrachte.
• Abgesehen vom französischen Namen bleibt das Land für alle anderen und auch für die Menschen des Landes laotisch.